<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Military Jargon - What did you say?</title>
	<link>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/</link>
	<description>Keeping the homefires burning</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 09:51:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>By: Cami Mecham</title>
		<link>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-69</link>
		<dc:creator>Cami Mecham</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 23:09:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-69</guid>
		<description>One I learned recently was finally what FAP and EAS stood for!
FAP- Fleet Assistance Program (my hubby has a diferent MOS for a year)
EAS-End of Active Service, being on our third enlistment, you'd think I would have already learned it, but no.=)  Basically, the day your current enlistment ends.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One I learned recently was finally what FAP and EAS stood for!<br />
FAP- Fleet Assistance Program (my hubby has a diferent MOS for a year)<br />
EAS-End of Active Service, being on our third enlistment, you&#8217;d think I would have already learned it, but no.=)  Basically, the day your current enlistment ends.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MayRaeCrochetnKnit</title>
		<link>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-65</link>
		<dc:creator>MayRaeCrochetnKnit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 16:09:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-65</guid>
		<description>SIQ is one that came up this weekend at our house.  My hubby was Sick in Quarters but they wanted him to Muster for Duty!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SIQ is one that came up this weekend at our house.  My hubby was Sick in Quarters but they wanted him to Muster for Duty!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kristen</title>
		<link>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-64</link>
		<dc:creator>Kristen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 11:40:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-64</guid>
		<description>Don't forget the NKO - like the AKO but for Navy!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Don&#8217;t forget the NKO - like the AKO but for Navy!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Teri</title>
		<link>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-63</link>
		<dc:creator>Teri</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 11:21:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-63</guid>
		<description>Great information! Thanks for the post Amanda!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great information! Thanks for the post Amanda!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: terryann</title>
		<link>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-62</link>
		<dc:creator>terryann</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 23:39:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.etsyhomefront.com/2008/06/09/military-jargon-what-did-you-say/#comment-62</guid>
		<description>that is so great.... but what about those military words... like 
overhead = lights on the ceiling
bulkhead = walls
motor pool = your cars
diddy bag = bag for your toothbrush
geedunk = good stuff to buy....

Some of these are Navy terms, Aye Aye Skipper!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>that is so great&#8230;. but what about those military words&#8230; like<br />
overhead = lights on the ceiling<br />
bulkhead = walls<br />
motor pool = your cars<br />
diddy bag = bag for your toothbrush<br />
geedunk = good stuff to buy&#8230;.</p>
<p>Some of these are Navy terms, Aye Aye Skipper!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
